بعضی از نوشته ها ذهن را پرتاب می کند به سالهایی که هرگز گمانش را نمی کنی . امروز مطلبی خواندم از کتاب Reading Advantage 3 در مورد هنر رزمی کره ، Taekwondo و یاد برادر بزرگم افتادم که سخت شیفته تکواندو بود وتا جایی که خاطرم هست دان مشکی تکواندو رو هم گرفته بود ولی من هرگزعلاقه ایی به آن نداشتم و برادر سوم که بنده خدا بین فوتبال من و تکواندوی داداشم سیال بود از حق نگذریم در هر دو هم سرآمد ، یاد ایام بخیر .
Like other people, sometimes my shadow is bigger than myself, sometimes shorter than myself and sometimes I have no shadow.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
SATANTANGO by László Krasznahorkai
SATANTANGO by László Krasznahorkai Translated from the Hungarian by George Szirtes "profoundly unsettling" -James Wood "In...
-
Notes from b ook: " It is quite possible, then, that my employer fully expects me to respond to his bantering in ...
-
CHRONICLES VOLUME ONE by BOB DYLAN ( Robert Allen Zimmerman ) kränək(ə)l Notes from b ook: "John Hammond, who had brought me to the...
-
( The Wild Iris, Louise Glück) Notes from b ook: "THE WILD IRIS At the end of my suffering there was a door. Hear me out: that which y...

No comments:
Post a Comment